"'Contract worker stole all Israelis' personal information' By JPOST.COM STAFF 10/24/2011 13:16
Information was used to create searchable database with sensitive information of every Israeli, living and deceased; computer technician put the database on the Internet for anyone in the world to access.
Talkbacks (23) A contract worker from the Ministry of Labor and Welfare was charged with stealing the personal information of over 9 million Israelis from the Population Registry, the Justice Ministry announced Monday after a media ban was lifted.
The worker electronically copied identification numbers, full names, addresses, dates of birth, information on family connections and other information in order to sell it to a private buyer.....A copy of the software program, devoid of any protection mechanisms, was later obtained by a computer technician who uploaded it to the Internet. He even created a website with detailed instructions explaining how to download and use the Argon program with Israeli citizens' personal information."
Should that read "abandoned" instead of "substituted"? As written it seems to read the opposite of what I think is intended. (Not trying to be the grammar police here, just a volunteer editor.) ;)
The mind boggles at this.
ReplyDelete"'Contract worker stole all Israelis' personal information'
By JPOST.COM STAFF
10/24/2011 13:16
Information was used to create searchable database with sensitive information of every Israeli, living and deceased; computer technician put the database on the Internet for anyone in the world to access.
Talkbacks (23)
A contract worker from the Ministry of Labor and Welfare was charged with stealing the personal information of over 9 million Israelis from the Population Registry, the Justice Ministry announced Monday after a media ban was lifted.
The worker electronically copied identification numbers, full names, addresses, dates of birth, information on family connections and other information in order to sell it to a private buyer.....A copy of the software program, devoid of any protection mechanisms, was later obtained by a computer technician who uploaded it to the Internet. He even created a website with detailed instructions explaining how to download and use the Argon program with Israeli citizens' personal information."
http://www.jpost.com/NationalNews/Article.aspx?id=242957
Should that read "abandoned" instead of
ReplyDelete"substituted"? As written it seems to read the opposite of what I think is intended. (Not trying to be the grammar police here, just a volunteer editor.) ;)